High-quality, fluent and professional literary translation can only be done by our team of experts. Our professional literary translators, as appointed by our experienced project managers, translate according to your work requirements. Then, our specialist editors compare the texts, make any necessary corrections and give the text a final shape.
You can get a quote for a high quality literary translation at the best prices and contact our project managers for all your questions!
Our machine translation solutions allow us to speed up translations by up to 50%!
We reduce your costs with our advantageous service packages tailored to your needs.
We work hard to deliver impeccable translations using adaptable quality control procedures.
I am raw html block.
Click edit button to change this html
Our team are experts in what they do and are passionate about delivering quality services. From traditional translation solutions to machine translation services, no challenge is too great!
Literary texts, written to take readers on an artistic and aesthetic journey rather than just to give information, represent the zenith and apex of linguistic artistry. Literary texts, born out of an artistic mind and vision, do not just directly convey the messages they wish to convey, but also resort to subtle and metaphorical allusions, connotations and puns.
Literary works are works of fiction reflecting the author’s imagination, artistic vision, language and culture. Therefore, literary works are deep enough to lend themselves to different meanings every time they are read, but they are also fluent. In literary texts, every word and sentence are well-thought out with the author working on each sentence with meticulous care to give readers the best reading experience.
When translating a literary work, the aim is to take into consideration the peculiarities of the text at hand and convey that meaning as best as possible. Literary texts differentiate themselves from other works of art, as they can actually be translated. However, literary translation requires both artistic and intellectual knowledge to analyze the work and an ability to reproduce the work in the target language with all its peculiar characteristics. Due to all these reasons, we can say that literary translation is one of the most difficult types of translation.
At EDU Çeviri, we offer professional literary translation services with our team of translators with strong artistic backgrounds and experience in the field. Our translations show no discernable difference from an originally written text as our translators have mastered all the subtleties of the target and source language, and relevant culture. Don’t miss out on the opportunity to benefit from our literary translation solutions in English, German, French, Russian, Spanish and ever other language you need!
Fine arts texts
“Our global company receives translation services from EDU Çeviri’s international offices. I would recommend EDU Çeviri to anyone, thanks to their new and practical solutions with their robust technical infrastructure and their kind and friendly approach to clients.”
“IKEA is pleased to work with EDU Çeviri for translation projects. We are able to produce great work together thanks to their ability to adapt to our language, their solution-oriented approach, readiness to take action and their uncompromising discipline.”
“We have been working with EDU Çeviri since 2015 for our translation requirements. We are happy to work with EDU Çeviri and its outward-looking, dynamic, proactive, young and friendly team.”
“First of all, we would like to thank you for your diligent work in coordinating and managing all of PwC’s translation projects since 2015. We see EDU, our first choice of a translation company, as an extension of our in-house team. I hope that our cooperation will continue in the new year on the basis of our continued harmony and mutual satisfaction.”
“We always get rapid feedback from you and you deliver our projects on time. We also thank you for always responding to our urgent, last minute translation requirements and hope that our partnership will continue.”
“Tırsan thanks EDU Çeviri for their collaborative approach and quality services for various translation projects in multiple languages.”
“Protel Computer A.Ş. continues to work with EDU Çeviri on their journey to enter new markets. Taking ownership and always delivering on time, Edu Çeviri which has all the makings of a great translation company, deserves all of our sincerest gratitude.”
“When working in hotel operations, I worked with certain advertising agencies and translation companies. And I do not remember working with a company that takes its job as seriously as you do. Congratulations. Could you please forward our gratitude to the translator who did this project?”