The Ottoman language, heavily influenced by Arabic and Persian languages, was used by the Ottoman state between the 13th and 20th centuries. The fact that it used Arabic letters and the relative obscurity of its vocabulary, are some of the reasons why Ottoman is particularly hard to decipher.
These days it is possible to translate monuments, official correspondence, maps, travel books, deeds, works of divan literature, newspapers and magazines from the Ottoman period into modern Turkish and other languages, by using Ottoman translators. EDU Çeviri offers professional translation services in Ottoman.
The translation of texts in a language that is no longer used is only possible through the agency of experts. EDU Çeviri offers translation of Ottoman texts.
We offer Ottoman translation, layout, formatting and content solutions for publications designed with computer programs such as magazines, books, brochures and fliers.
Multimedia services, which include working on multimedia files such as voice-over, subtitling and localization of video content, we offer Ottoman translation, and voice-over services that fit the era.
Though being an almost extinct language by all measures, Ottoman still receives attention in academic circles. You can attend an Ottoman language course at universities or special language courses.
We support you with translation of coursebooks used to teach Ottoman, literature research, assignments, articles and theses. Our professional team of translators deliver high quality translations. You can receive quotes for all of our services in Ottoman at any time.
Our team of certified translators offers high quality solutions in Ottoman.
As Türkiye's first and only translation office to provide translation insurance of up to $50,000, we are able to offer our clients complete reassurance. Your project is in safe hands.
Through our customer portal, Edu Çeviri offers customers the opportunity to track their projects at any time.
We have security measures and privacy procedures in place to ensure the confidentiality of all the information sent to us.
We carry out meticulous quality checks to ensure the accuracy of texts in extinct languages like Ottoman. With our team of language experts, we increase the quality of Ottoman or Turkish translations by up to 40%.
We offer quality control services according to the translation package chosen. You can also purchase a quality control service for your files. Contact us at any time to learn more about our translation packages.
Quality Control Reports
Proofreading by native speakers
“Our global company receives translation services from EDU Çeviri’s international offices. I would recommend EDU Çeviri to anyone, thanks to their new and practical solutions with their robust technical infrastructure and their kind and friendly approach to clients.”
“IKEA is pleased to work with EDU Çeviri for translation projects. We are able to produce great work together thanks to their ability to adapt to our language, their solution-oriented approach, readiness to take action and their uncompromising discipline.”
“We have been working with EDU Çeviri since 2015 for our translation requirements. We are happy to work with EDU Çeviri and its outward-looking, dynamic, proactive, young and friendly team.”
“First of all, we would like to thank you for your diligent work in coordinating and managing all of PwC’s translation projects since 2015. We see EDU, our first choice of a translation company, as an extension of our in-house team. I hope that our cooperation will continue in the new year on the basis of our continued harmony and mutual satisfaction.”
“We always get rapid feedback from you and you deliver our projects on time. We also thank you for always responding to our urgent, last minute translation requirements and hope that our partnership will continue.”
“Tırsan thanks EDU Çeviri for their collaborative approach and quality services for various translation projects in multiple languages.”
“Protel Computer A.Ş. continues to work with EDU Çeviri on their journey to enter new markets. Taking ownership and always delivering on time, Edu Çeviri which has all the makings of a great translation company, deserves all of our sincerest gratitude.”
“When working in hotel operations, I worked with certain advertising agencies and translation companies. And I do not remember working with a company that takes its job as seriously as you do. Congratulations. Could you please forward our gratitude to the translator who did this project?”