Homepage » Our Services » Quality Services » Quality Assessment

We assess the quality of your translations using our QA assessment tools

Did you know we can actually rank the quality of your translations?

One of the services we offer at EDU Çeviri is quality assessment. You can ask us to assess the quality of our completed translation projects according to our principles of high quality and zero error, or you can ask us to assess the quality of any translated text you may have.

Call us to get free advice on our quality assessment services!

Looking for a way to get your translation projects done faster?

Our machine translation solutions allow us to speed up translations by up to 50%!

Do you want to save on translation costs?

We reduce your costs with our advantageous service packages tailored to your needs.

Do you care about the quality of your translations?

We work hard to deliver impeccable translations using adaptable quality control procedures.

Do you want to work with a team of experts?

Our team are experts in what they do and are passionate about delivering quality services. From traditional translation solutions to machine translation services, no challenge is too great!

What is meant by quality translation?

Irrespective of which industry you operate in, translation is never a coincidence; it is the product of a conscious effort supported by systematic and well-planned processes. Quality translation can only be achieved through meticulous attention to detail. Poor translation quality is unprofessional and can lead to a bad reputation, project disruptions and, even worse, financial losses.

Device Frame

How can you be assured of the translation quality at EDU Çeviri?

Firstly, to ensure a diligent and carefully organized process to generate only quality texts, we carefully assess your specific requirements before assigning translators to your project, picked from our network of more than 2,500 linguists.

At the end of the translation process, our native proofreaders with extensive experience in your industry, go over texts with a fine tooth comb, which in turn translates into a 20% quality increase.

Our four-stage QA processes allow us to correct any textual inconsistencies, spelling or grammar errors through automated checks performed using specialist tools, and via visual checks with our DTP department.

For translated texts, we can achieve an increase in quality by 35% - 40% through proofreading whereby the text is checked for fluency and meaningfulness.

We are confident about the work we do. So much so that we offer compensation of up to $50,000 for any financial losses due to translation errors on our end!

Our company has ISO 9001 certification and the ISO 17100 Certificate; the only globally recognized management certification in the translation and localization industry.

How does QA work?

At EDU Translation, we offer QA services for translations based on objective and measurable criteria. We measure the quality of your translations using a consistent systematical approach underpinned by the most widely used quality models in the translation industry.

The translation quality models we use are divided into two different categories: the static quality model called LISA and dynamic models like TAUS DQF. We select the quality model that best matches the dynamics of your project and send you the reports. As far as our QA processes are concerned, we assess each project on the basis of specific criteria and before creating QA reports.

Device Frame

Quality certificates

Quality certificates

Translation insurance

Translation insurance

Professional service

Professional service

Quality control stages

Quality control stages

Client Testimonials

“Our global company receives translation services from EDU Çeviri’s international offices. I would recommend EDU Çeviri to anyone, thanks to their new and practical solutions with their robust technical infrastructure and their kind and friendly approach to clients.”

“IKEA is pleased to work with EDU Çeviri for translation projects. We are able to produce great work together thanks to their ability to adapt to our language, their solution-oriented approach, readiness to take action and their uncompromising discipline.”

“We have been working with EDU Çeviri since 2015 for our translation requirements. We are happy to work with EDU Çeviri and its outward-looking, dynamic, proactive, young and friendly team.”

“First of all, we would like to thank you for your diligent work in coordinating and managing all of PwC’s translation projects since 2015. We see EDU, our first choice of a translation company, as an extension of our in-house team. I hope that our cooperation will continue in the new year on the basis of our continued harmony and mutual satisfaction.”

“We always get rapid feedback from you and you deliver our projects on time. We also thank you for always responding to our urgent, last minute translation requirements and hope that our partnership will continue.”

“Tırsan thanks EDU Çeviri for their collaborative approach and quality services for various translation projects in multiple languages.”

“Protel Computer A.Ş. continues to work with EDU Çeviri on their journey to enter new markets. Taking ownership and always delivering on time, Edu Çeviri which has all the makings of a great translation company, deserves all of our sincerest gratitude.”

“When working in hotel operations, I worked with certain advertising agencies and translation companies. And I do not remember working with a company that takes its job as seriously as you do. Congratulations. Could you please forward our gratitude to the translator who did this project?”