Besides the technological solutions we developed, we have also established partnerships with leading players in the industry to deliver world-class solutions to our customers to help them access the world market.
Thanks to our cloud-based and secure online platforms, we achieve faster and better quality results and offer our customers services that meet their expectations.
We closely follow the industry’s technological developments and use the latest technologies thanks to our investments.
Translation & Project Management Systems
Industry-Specific Expertise & Experienced Teams
Satisfied and Happy Customers
Infrastructure to protect confidentiality and security
XTRF is a popular translation management system in the industry used by translation agencies, corporations, and public organizations alike. Just like management systems in other industries, XTRF works on cloud-based platforms and automatizes workflows. In order to help companies achieve their business targets in the most efficient way possible, XTRF employs over 60 professional staff, from customer consultants to IT support specialists, developers to designers and testers. We streamline our work using XTRF’s smart project management processes!
Memsource was launched in the Czech Republic in 2010 and has quickly become one of the most important players in the field of computer-aided translation technologies. Memsource aims to increase the efficiency of translation companies with its innovative approach and makes a major contribution to the translation industry by offering various solutions for translation companies and translators. Thanks to our cooperation with Memsource, we not only improve the efficiency of our translation processes, but also offer our customers many solutions that simplify translation processes.
KantanMT is a company that develops machine translation technologies for the translation industry. Providing vast differences in advantageous and quality solutions than conventional machine translation applications, KantanMT offers the benefits of translation engine customization with translation memories, raw machine output performance reports, fast translation processes, integration with other computer-aided translation tools, and the ease of quick and smooth installation. KantanMT has won many awards around the world and our machine translation is stronger thanks to our strategic partnership!
“Our global company receives translation services from EDU Çeviri’s international offices. I would recommend EDU Çeviri to anyone, thanks to their new and practical solutions with their robust technical infrastructure and their kind and friendly approach to clients.”
“IKEA is pleased to work with EDU Çeviri for translation projects. We are able to produce great work together thanks to their solution-oriented approach, readiness to take action, uncompromising discipline and ability to adapt to our language.”
“We have been working with EDU Çeviri since 2015 for our translation requirements. We are happy to work with EDU Çeviri’s outward-looking, dynamic, proactive, young and friendly team.”
“First of all, we would like to thank you for your diligent work in coordinating and managing all of PwC’s translation projects since 2015. We see EDU, our first choice of a translation company, as an extension of our in-house team. I hope that our cooperation will continue in the new year on the basis of our continued harmony and mutual satisfaction.”
“We always get rapid feedback from you and you deliver our projects on time. We also thank you for always responding to our urgent, last minute translation requirements and hope that our partnership will continue.”
“Tırsan thanks EDU Çeviri for their collaborative approach and quality services for various translation projects in multiple languages.”
“Protel Computer A.Ş. continues to work with EDU Çeviri on their journey to enter new markets. Taking ownership and always delivering on time, Edu Çeviri which has all the makings of a great translation company, deserves all of our sincerest gratitude.”
“When I was working in hotel operations, I worked with certain advertising agencies and translation companies. And I do not remember working with a company that takes its job as seriously as you do. Congratulations. Could you please forward our gratitude to the translator who did this project?”