Ana sayfa » Hizmetlerimiz » Yerelleştirme » E-ticaret Yerelleştirmesi

E-ticaret yerelleştirmesiyle farklı ülkelerde satış yapın!

E-ticaret sektöründe rakiplerinden ayrışmak ve yurt dışı pazarına açılmak isterseniz EDU Çeviri’den hızlı ve güvenilir e-ticaret yerelleştirmesi talep edebilirsiniz.

Web sitesi lokalizasyonunda ve e-ticaret alanında tecrübeli yerelleştirme departmanımız ile uygun fiyatlı ve kaliteli dil çözümleri sunuyoruz.

Siz de dünya genelinde satışlarınızı arttırarak pazar payınızı genişletmek ve e-ticaretin avantajlarından yararlanmak için gecikmeden ücretsiz lokalizasyon teklifi alın.

Dijital pazarlamaya hakim e-ticaret yerelleştirme bürosu: EDU Çeviri

SEO (arama motoru optimizasyonu) uyumlu e-ticaret lokalizasyonu çözümleri sunuyoruz. Web sitenizi yerelleştirirken sizin sektörünüzde internet üzerinde en çok aranan anahtar kelimeleri kullanıyoruz. Potansiyel yeni müşterilere ulaşmak ve sitenizden alışveriş yapan müşterilerinizle uzun süreli bir iletişim geliştirmek istiyorsanız e-posta pazarlaması, yeniden pazarlama, banner ve reklamlar ile ürün açıklamalarınız arasında bir tutarlılık olmalıdır. Pazarlama diline ve dijital pazarlama platformlarına hakim dil uzmanlarımız ile hızlı ve kaliteli yerelleştirme hizmetleri sunuyoruz!

E-ticaret sitenizi yerelleştirin
Hız

Çevirilerinizi daha erken teslim almak ister misiniz?

Makine çevirisi hizmetlerimizle çeviri projelerinizi %50’ye varan oranlarda daha hızlı teslim ediyoruz.

maliyet

Çeviri maliyetlerinizi düşürmek ister misiniz?

İhtiyacınıza uygun birbirinden avantajlı paket seçeneklerimizle maliyetlerinizi düşürüyoruz.

kalite

Çeviride kaliteye önem veriyor musunuz?

Tüm çeviri projelerine uygulayabileceğimiz kalite kontrol aşamaları sayesinde kusursuz çeviri için çalışıyoruz.

Uzman ekip

Uzman bir ekiple çalışmak ister misiniz?

Alanında uzman ekiplerimizle hem makine çevirisi hem de geleneksel çeviri hizmetlerimizle hizmetinizdeyiz.

E-ticaret ekosistemini tanıyan firmadan güvenilir hizmet

E-ticaret siteleri kullanıcılara hızlı ve güvenilir ürün ve hizmetler vadeder. Kurumsal web sitelerinden farklı olarak çok daha tüketici odaklıdır ve ziyaretçileri müşteriye dönüştürebilmek üzere daima gelişim halindedir. Dünyanın en hızlı büyüyen sektörlerinden biri olan e-ticaret sektöründe pastadan payınızı almak istiyorsanız dijital mağazalarınızda her aşamada kullandığınız dil oldukça önemlidir. Dünya genelinde yapılan araştırmalar internetten alışveriş yapan kullanıcıların ana dilinde ürün / hizmet sunan siteleri daha çok tercih ettiğini gösteriyor. Güvenilir bir imaj yaratarak kısa ve uzun vadede karlılık hedeflerinize ulaşmanız için profesyonel e-ticaret lokalizasyon çözümleri sunuyoruz!

Güvenilir e-ticaret yerelleştirme çözümleri

7 / 24 ulaşılabilirlik

7 / 24 ulaşılabilirlik

Kalite sertifikaları

Kalite sertifikaları

Güvenilir hizmet

Güvenilir hizmet

Profesyonellik

Profesyonellik

Tecrübeli ekiplerimizden kaliteli hizmet

EDU Çeviri’de kurduğumuz lokalizasyon departmanımızda IT uzmanları, yazılım ve tasarım uzmanları, e-ticaret ve dijital pazarlama yerelleştirmesinde tecrübeli proje yöneticileri ve yaratıcı tercümanlarımız ile hizmetinizdeyiz. Lokalizasyon, tercümeden farklı olarak tercümanın yaratıcı dil ve anlatım becerileri olmasını gerektiren özel bir çeviri türüdür. Ana dilde yazılmış kadar doğal, akıcı ve hedef kitlenize ulaşan lokal metinlerinizle globalde satış yapmak istiyorsanız doğru adrestesiniz!

Kaliteli e-ticaret yerelleştirme hizmeti

Sıkça sorulan sorular

E-ticaret yerelleştirmesi nedir?

E-ticaret yerelleştirmesi, bir e-ticaret sitesindeki ürün açıklaması, görsel vb. içeriklerin hedef pazardaki tüketici tercihlerine göre adapte edilerek tercüme edilmesidir. E-ticaret alanında hizmet veren B2B, B2C veya diğer iş modellerindeki web sitelerinin hedef pazarlarda tüketiciler tarafından kabul görmesi için başarılı şekilde yerelleştirmesi önemlidir.

E-ticaret yerelleştirmesinde nelere dikkat edilmelidir?

Yapılan araştırmaya göre internetten alışveriş esnasında ilgili e-ticaret sitesinin tüketicinin kendi ana dilinde hazırlanmış olması alışveriş tercihlerini olumlu yönde etkilemektedir. E-ticaret sitelerinin tüketiciler tarafından kabullenilmesinde sunulan hizmetin yanı sıra sitenin tasarımından içeriğine kadar kullanıcı tercihlerinin göz önünde bulundurulması büyük önem taşır. Bu nedenle başarılı bir e-ticaret yerelleştirmesi için çeviri süreci site tasarımından içeriklere kadar geniş bir yelpazede ele alınmalıdır.

Müşteri Yorumları

Asus Logo

“Global şirketimiz için EDU Çeviri’nin uluslararası ofislerinden çeviri hizmetleri alıyoruz. Teknik altyapıları ile sundukları yeni ve faydalı çözümler, teknolojinin erişemediği noktada ise gösterdikleri insancıl yaklaşımlarından ötürü Edu Çeviri’yi herkese öneriyorum.”

IKEA Logo

“IKEA olarak, EDU çeviri ile çalıştığımız çeviri projelerinde birlikte iş birliği yapmaktan keyif duyuyoruz. Dilimize uyum sağlayabilmeleri, çözüm odaklılıkları, hızlı aksiyon almaları ve disiplinleri sayesinde birlikte başarılı işlere imza atıyoruz.”

Decathlon Logo

“Çeviri ihtiyaçlarımız için 2015 yılından beri aralıksız olarak EDU Çeviri ile çalışmaktayız. Yeniliklere açık, dinamik, hızlı, güler yüzlü ve genç ekibi ile EDU Çeviri ile çalışmaktan çok mutluyuz.”

PWC Logo

“Öncelikle 2015’ten bu yana PwC’den gelen tüm çeviri projelerimizin koordinasyonu ve yönetimi ile ilgilendiğiniz için teşekkür ederiz. Biz birincil çeviri şirketimiz olan EDU’yu in-house ekibimizin bir uzantısı olarak görüyoruz. Umarım yeni yılda da işbirliğimiz aynı uyum ve karşılıklı memnuniyet ile devam eder.”

MAPFRE Logo

“Sizlerden her zaman hızlı geri dönüş ve söz verilen zamanda çevirimizi alıyoruz. Ayrıca son dakika – acil ricalarımızı da kırmadığınız için teşekkür eder, başarılarınızın ve ortaklığımızın devamını dilerim.”

TIRSAN Logo

“Tırsan olarak birçok dilde çeviri desteği aldığımız EDU Çeviri’ye işbirlikçi yaklaşımları ve sunmuş oldukları kaliteli hizmet anlayışları için teşekkür ediyoruz.”

Protel Logo

“Protel Bilgisayar A.Ş. olarak, yeni pazarlara açılma yolculuğumuzda EDU Çeviri firmasıyla yaptığımız iş birliğini büyük bir memnuniyetle sürdürmeye devam ediyoruz. İşlerimizi, kendi işleri gibi benimseyen, projeleri daima zamanında teslim eden ve kaliteli işler ortaya koyan EDU Çeviri ekibine ve projelerimize katkı sağlayan çevirmenlerine ayrı ayrı teşekkür ederiz.”

Wyndham Logo

“Otel operasyonunda iken, çok uzun zaman bu tür konular ile ilgili, arada bir de olsa belli reklam ajansları ve tercüme firmaları ile çalıştım. İşini sizin kadar titiz yapan bir firma ile çalıştığımı hatırlamıyorum. Tebrikler. Bunu kim çevirdi ise ilgili arkadaşımıza teşekkürlerimi lütfen iletebilir misiniz?”

ICBC
İntesa Sanpaolo
SAS
MUFG
PWC
IKEA
Decathlon
Goodyear
Chanel
Michelin
ASUS
MAPFRE