Ana sayfa » Hizmetlerimiz » Yerelleştirme » Mobil Uygulama Yerelleştirmesi

Mobil uygulama yerelleştirme çözümleri

Dijitalleşmenin en büyük trendlerinden biri olan lokalizasyon çözümlerimizle pazar payınızı büyütün! Geliştirdiğiniz mobil uygulamalarınız için yazılım lokalizasyonunda tecrübeli yerelleştirme ekiplerimizden hizmet alın, hedef kitlenize ulaşın.

Mobil cihazlara özel olarak ürettiğiniz iOS ve Android tabanlı uygulamalarınıza özel tüm dillerde lokalizasyon çözümlerimizden yararlanmak için ücretsiz teklif alabilirsiniz. Aklınıza takılan tüm sorular için bize ulaşın.

Hız

Çevirilerinizi daha erken teslim almak ister misiniz?

Makine çevirisi hizmetlerimizle çeviri projelerinizi %50’ye varan oranlarda daha hızlı teslim ediyoruz.

Maliyet

Çeviri maliyetlerinizi düşürmek ister misiniz?

İhtiyacınıza uygun birbirinden avantajlı paket seçeneklerimizle maliyetlerinizi düşürüyoruz.

Kalite

Çeviride kaliteye önem veriyor musunuz?

Tüm çeviri projelerine uygulayabileceğimiz kalite kontrol aşamaları sayesinde kusursuz çeviri için çalışıyoruz.

Uzman Ekip

Uzman bir ekiple çalışmak ister misiniz?

Alanında uzman ekiplerimizle hem makine çevirisi hem de geleneksel çeviri hizmetlerimizle hizmetinizdeyiz.

Mobil uygulamalar ve dijitalleşme

Hızla gelişen teknolojiyle birlikte küreselleşen dünyada mobil ekosistem, en hızlı gelişen ve büyüyen sektörler arasında yer alıyor. Pek çok firma ürün ve hizmetlerini dijital pazarlama yoluyla tüm dünya ulaştırarak karlılığını arttırıyor. Her geçen gün artan girişimler sayesinde global firmalar lokalize edilmiş mobil uygulamalarıyla kullanıcılara ulaşmayı hedefliyor. Benzer şekilde lokal olarak geliştirilen yazılımlar farklı dillerde yerelleştirilerek daha geniş bir kitleye ulaşmak ve globalleşmek mümkün.

Dijitalleşmenin hayatın her alanına entegre edilmesinde büyük payı olan mobil cihazlar (tablet ve telefonlar) küreselleşme için oldukça önemli bir adımdır.

Mobil Uygulama Yerelleştirmede Dijitalleşme

Mobil uygulamada lokalizasyon

E-ticaret sektöründe yapılan araştırmalar, kullanıcıların ana dilinde hizmet veren firmaları daha çok tercih ettiğini gösteriyor. Aynı durum mobil uygulamalar için de geçerli. Her türlü ürün ve hizmetin, dünyanın her yerinden ulaşılabilir olduğu günümüz koşullarında potansiyel hedef kitleye ulaşabilmenin ve tercih edilebilmenin yolu kullanıcıların dilinde iletişim kurmaktan geçiyor.

Mobil yerelleştirme

Uluslararası pazarda söz sahibi olmak için ücretsiz mobil uygulama yerelleştirmesi teklifi alın!

Mobil uygulama yerelleştirmesinde profesyonel hizmet

EDU Çeviri olarak kurulduğumuz günden bugüne tercüme sektöründe kalite ve müşteri odaklı yaklaşımımızla profesyonel dil çözümleri sunuyoruz. IT uzmanları, web tasarımcılar, yazılımcılar, yazılım tercümesinde tecrübeli dil uzmanları ve proje yöneticilerimiz ile web sitesi, e-ticaret, oyun ve mobil uygulama yazılımlarınız için lokalizasyon çözümleri üretiyoruz.

Profesyonel mobil lokalizasyon hizmeti

Dijital pazarlama içerik lokalizsyonu avantajları

iOS ya da Android tabanlı mobil uygulamalarınız için farklı lokalizasyon süreçleri uygulanması gerekli olabilir.

Mobil uygulama yazılımında kodlama dilini bilmek, uygulamada herhangi bir hata riskini önler.

Mobil uygulama yerelleştirmesinde hedef ve kaynak dil ile mobil cihaz kullanım alışkanlıklarına hakim olan dil uzmanları tercih edilmelidir.

Mobil uygulama yerelleştirmesi teknoloji, tasarım, yazılım, pazarlama hakkında bilgi sahibi uzmanlar tarafından yapılmalıdır.

Mobil uygulamaların test süreçlerinde farklı lokalizasyon çözümlerine ihtiyaç duyulabilir.

Mobil uygulamada kullanılan görselleri de hedef kitlenin ilgi ve ihtiyaçlarına uygun olarak yerelleştirmek gerekebilir.

Kalite sertifikaları

Kalite sertifikaları

Güvenilir hizmet

Güvenilir hizmet

7 / 24 ulaşılabilir

7 / 24 ulaşılabilir

+2500 dil uzmanı

+2500 dil uzmanı

Sıkça sorulan sorular

Mobil uygulama nedir?

Mobil uygulama ya da diğer bir ifadeyle aplikasyon cep telefonu, tablet gibi mobil cihazlarda çalışmak üzere tasarlanmış bilgisayar programı veya yazılımdır.

Mobil uygulama yerelleştirmesi nasıl yapılır?

Öncelikle mobil uygulama geliştirilirken farklı dillere yerelleştirileceği de göz önünde bulundurulur ve buna uygun şekilde planlanır. Yerelleştirme kapsamlı bir şekilde ele alınarak uygulamadaki ses içerikleri ve görseller hedef kültürün gerekliliklere göre yeniden düzenlenir. Çeviri esnasında uygulamanın konusu ve uzmanlık alanına göre hedef dildeki en uygun terminoloji kullanılır ve ölçü birimi, tarih formatları gibi uyarlanması gereken biçimsel kullanımlar adapte edilir.

Müşteri Yorumları

Asus Logo

“Global şirketimiz için EDU Çeviri’nin uluslararası ofislerinden çeviri hizmetleri alıyoruz. Teknik altyapıları ile sundukları yeni ve faydalı çözümler, teknolojinin erişemediği noktada ise gösterdikleri insancıl yaklaşımlarından ötürü Edu Çeviri’yi herkese öneriyorum.”

IKEA Logo

“IKEA olarak, EDU çeviri ile çalıştığımız çeviri projelerinde birlikte iş birliği yapmaktan keyif duyuyoruz. Dilimize uyum sağlayabilmeleri, çözüm odaklılıkları, hızlı aksiyon almaları ve disiplinleri sayesinde birlikte başarılı işlere imza atıyoruz.”

Decathlon Logo

“Çeviri ihtiyaçlarımız için 2015 yılından beri aralıksız olarak EDU Çeviri ile çalışmaktayız. Yeniliklere açık, dinamik, hızlı, güler yüzlü ve genç ekibi ile EDU Çeviri ile çalışmaktan çok mutluyuz.”

PWC Logo

“Öncelikle 2015’ten bu yana PwC’den gelen tüm çeviri projelerimizin koordinasyonu ve yönetimi ile ilgilendiğiniz için teşekkür ederiz. Biz birincil çeviri şirketimiz olan EDU’yu in-house ekibimizin bir uzantısı olarak görüyoruz. Umarım yeni yılda da işbirliğimiz aynı uyum ve karşılıklı memnuniyet ile devam eder.”

MAPFRE Logo

“Sizlerden her zaman hızlı geri dönüş ve söz verilen zamanda çevirimizi alıyoruz. Ayrıca son dakika – acil ricalarımızı da kırmadığınız için teşekkür eder, başarılarınızın ve ortaklığımızın devamını dilerim.”

TIRSAN Logo

“Tırsan olarak birçok dilde çeviri desteği aldığımız EDU Çeviri’ye işbirlikçi yaklaşımları ve sunmuş oldukları kaliteli hizmet anlayışları için teşekkür ediyoruz.”

Protel Logo

“Protel Bilgisayar A.Ş. olarak, yeni pazarlara açılma yolculuğumuzda EDU Çeviri firmasıyla yaptığımız iş birliğini büyük bir memnuniyetle sürdürmeye devam ediyoruz. İşlerimizi, kendi işleri gibi benimseyen, projeleri daima zamanında teslim eden ve kaliteli işler ortaya koyan EDU Çeviri ekibine ve projelerimize katkı sağlayan çevirmenlerine ayrı ayrı teşekkür ederiz.”

Wyndham Logo

“Otel operasyonunda iken, çok uzun zaman bu tür konular ile ilgili, arada bir de olsa belli reklam ajansları ve tercüme firmaları ile çalıştım. İşini sizin kadar titiz yapan bir firma ile çalıştığımı hatırlamıyorum. Tebrikler. Bunu kim çevirdi ise ilgili arkadaşımıza teşekkürlerimi lütfen iletebilir misiniz?”

ICBC
İntesa Sanpaolo
SAS
MUFG
PWC
IKEA
Decathlon
Goodyear
Chanel
Michelin
ASUS
MAPFRE