Ana sayfa » Kariyer

EDU Çeviri – İnsan Kaynakları

Tercüme büroları için insan kaynağı başarının en önemli kıstaslarından biridir. Kurulduğumuz günden bugüne hızla büyüyen EDU Çeviri ailesi olarak insan kaynaklarına verdiğimiz değer sayesinde sektöre öncülük eden, eğitimli ve tecrübeli uzmanlardan oluşturduğumuz departmanlarımız ile müşteri odaklı tercüme hizmetleri sunuyoruz.

EDU ailesinde yerinizi almak için açık pozisyonlarımıza göz atın!

Çevirilerinizi daha erken teslim almak ister misiniz?

Makine çevirisi hizmetlerimizle çeviri projelerinizi %50’ye varan oranlarda daha hızlı teslim ediyoruz.

Çeviri maliyetlerinizi düşürmek ister misiniz?

İhtiyacınıza uygun birbirinden avantajlı paket seçeneklerimizle maliyetlerinizi düşürüyoruz.

Çeviride kaliteye önem veriyor musunuz?

Tüm çeviri projelerine uygulayabileceğimiz kalite kontrol aşamaları sayesinde kusursuz çeviri için çalışıyoruz.

Uzman bir ekiple çalışmak ister misiniz?

Alanında uzman ekiplerimizle hem makine çevirisi hem de geleneksel çeviri hizmetlerimizle hizmetinizdeyiz.

İnsan Kaynakları Politikamız

Sektörün önde gelen tercüme ofisi olarak çalışanlarımızın sektörel deneyime ve uzmanlığa sahip olmasına ve iş etiği ilkelerini benimsemesine önem veriyoruz. Müşteri bilgilerinin gizliliğini ön planda tutarak gizlilik gerekliliklerine uygun çalışmalarını sağlıyoruz.

İnsan Kaynakları süreçlerinin yürütülmesinde öncelikli olarak çalışanlarımızın ihtiyaç ve beklentilerini göz önünde tutarak iş-özel yaşam dengesini de korumaya yönelik planlamalar yapıyoruz. Bunu desteklemek amacıyla uzaktan çalışma sistemi uyguluyor ve yüksek lisans yapanlar için part-time çalışma imkanı sunuyoruz.

İşe alım süreçlerimizi sosyal medya platformları üzerinden aktif olarak yürütüyoruz. Çalışanlarımızın kariyer gelişimini sağlamak ve çalışan bağlılığını güçlü tutmak için ilk 6 ay bölüm yöneticisi ve şirket içinde farklı alanlardan uzmanlarımızla birlikte eğitim, kişisel gelişim, şirkete adaptasyon ve verimlilik süreçleri uyguluyoruz. Bu süreçlerin ardından performansa dair ölçümlerle geri bildirimde bulunuyoruz. Ve çalışanın kariyerinde farklı departmanlarda görevler alabilmesine olanak sağlayacak esnek düzenlemeler yapıyoruz. Gerçekleştirdiğimiz bu yatırımla şirketimizin çıtasını yükseltiyor ve çalışan memnuniyetini arttırarak bağlılık oluşturuyoruz.

Şirketimize güç kattığını düşündüğümüz uzun dönemli staj programımız ile geleceğin profesyonellerine de sektörel tecrübe imkanı sunuyoruz. Staj programı stajyer için eğitimin yanı sıra şirketi ve işi tanıma, benimseme, adaptasyon anlamlarına gelirken; şirketimiz için üniversite bittiğinde kadromuza kolayca dahil edebileceğimiz profesyonel yetenekler anlamına geliyor.

Gücümüze güç katarak ilerlemeye ve büyümeye devam ediyoruz.

 Açık Pozisyonlarımız

Çeviri Editörü (İngilizce, Fransızca, Almanca)

İş Tanımı;
İngilizce<=>Türkçe, Fransızca<=>Türkçe, Almanca<=>Türkçe dil çiftlerinde çeviri ve redaksiyon yapabilecek, aşağıdaki niteliklere sahip ekip arkadaşları aramaktayız.

  • Üniversitelerin Mütercim Tercümanlık, Çeviribilim veya Filoloji bölümlerinden mezun,
  • Yukarıda belirtilen dillerde çeviri ve editörlük yapabilecek,
  • En az 2 yıl çeviri şirketlerinde tam zamanlı benzer profesyonel iş deneyimi olan,
  • Müşteri odaklı yaklaşımla, çevirilerin hatasız, kaliteli, tutarlı teslim edilmesi için gereken düzeltmeleri yapabilecek şekilde dil denetim sürecine hakim,
  • Çeviri kalite standartlarını sağlayan ve kontrol sürecini tutarlı ve etkinlikle yerine getiren,
  • Çeviri yaptığı kaynak ve hedef dilin yazım ve dil kurallarına hakim
  • Detaylar konusunda titiz, sorumluluk sahibi, zamanı iyi yönetebilen
  • Ekip çalışmasına uyumlu
  • MS Office programlarını etkin kullanan,
  • Tercihen SDL Trados, Memsource vb. CAT Programlarına hakim

Lokasyon ve Çalışma saatleri:
İstanbul – Esentepe
Pazartesi – Cuma, 09:00 – 18:00 arası.

Web Tasarım Uzmanı

İş Tanımı;
Farklı iş kollarımızda bulunan web sitelerimizin yenilenmesi ve güncellenmesi için aşağıdaki niteliklere sahip ekip arkadaşları aramaktayız:

  • Kurum Web sitelerinin güncellenmesi, yeni web siteleri oluşturma konusunda yaratıcı ve yetkin,
  • Arayüz, banner, mailing tasarımları yapabilen,
  • Konusunda en az 2 yıl tecrübeli,
  • WordPress altyapı deneyimi olan,
  • Adobe programlarını iyi derecede kullanabilen,
  • MS Office programlarına hakim,
  • Özgün tasarım yeteneğine sahip,
  • Tercihen İngilizce bilen,
  • Sözlü ve yazılı iletişim becerisi, kişisel disiplini yüksek arkadaşların portföylerini de belirterek başvurmalarını rica ederiz.

Lokasyon ve Çalışma saatleri:
İstanbul – Esentepe
Pazartesi – Cuma, 09:00 – 18:00 arası.

Proofreader İş İlanı

Gereksinimler

İstanbul’da yer alan Genel Merkez ofisimizde Son Okuyucu pozisyonumuzda görevlendirilmek üzere yeni ekip arkadaşı aramaktayız. Çevirisi ve redaksiyonu (editi) yapılmış olan metinlerin çevrildiği hedef dili (İngilizce) anadili olan Son Okuyucu metinleri okuyarak; dil bütünlüğü, gramer, yazım, imla, heceleme, noktalama, terminoloji, vb. uygunluğunu kontrol etmek, akıcılığını sağlamak, gerekli düzeltmeleri yapmak; Proje Yönetimi, Üretim Bölümü ve Kalite Kontrolü geri bildirimlerle beslemek ve güçlendirmekten sorumlu olacaktır.

  • Anadili İngilizce olan Üniversitelerin Mütercim Tercümanlık, Çeviribilim, Dil ve Edebiyat ve Filoloji bölümlerinden mezun,
  • Birden fazla uzmanlık alanına sahip, geniş skalada karmaşık çeviri metinlerini kontrol edebilecek,
  • İngilizce’ nin yazım ve dil kurallarına, kültürüne, jargonuna hakim,
  • Çeviri sektöründe deneyimli, tercihen en az 2 yıl tecrübe sahibi,
  • Memsource, SDL Trados, vb. CAT programlarına hakim,
  • Müşteri odaklı yaklaşımda kalite, hız, zamanlama dengesi faktörlerinde farkındalık sahibi,
  • Ekip çalışmasına uyumlu,
  • Detaylar konusunda titiz, sorumluluk sahibi,
  • Fransızca ve Almanca dillerinden en az birini iyi derecede bilen (tercih sebebidir)

İş Tanımı;

  • Metinlerin çevrildiği kaynak dilden bağımsız olarak, hedef dilde okumak, gramer, yazım, imla, heceleme, noktalama, deyim, jargon, vs kurallarına uygunluğunu sağlamak ve düzeltmek,
  • Kontrolleri gerçekleştirirken ve düzeltmeleri yaparken müşteri talimatlarına uymak,
  • Gerekli olduğu yerlerde müşteri talimatlarını ve yararlanılan sözlüğü geliştirmek,
  • Gerektiğinde kontrol ettiği işi ortaya çıkaran editör ve çevirmenlere hata ya da kullanılması gereken uslüp ile alakalı geri bildirimde bulunarak, ekibi beslemek,
  • Metinlerde tüm gerekli bilgilerin gerektiği şekilde sağlandığını doğrulamak,
  • Açık olmayan veya yüzeysel içeriklerde müşterilere açıklama yapmaları için gerekli soruları yöneltmek,
  • İşi analiz edebilmek, termin süresi içinde teslim etmek ve iş süresince gerçekleşen adımlara ilişkin değerlendirmelerde bulunmak, Kalite Müdürü’ ne raporlamak,
  • İş akışını yönetmek, potansiyel sorunları analiz etmek ve çözüme katılmak bu konuda Kalite Kontrol Müdürü’ ne bilgi sağlamak.

Lokasyon ve Çalışma saatleri:
İstanbul – Esentepe
Pazartesi – Cuma, 09:00 – 18:00 arası.

Sales & Marketing Lead

Job Description and Requirements

Carrying out sales & marketing activities of products and services in line with the company’s strategic objectives in translation & localization and other areas it operates.

  • Establishing sales-marketing strategies to support the company strategy through sector analysis and benchmarking activities,
  • Analyzing customer needs, competition elements and product requirements in existing or new markets, creating opportunities, producing creative service and product solutions,
  • Setting targets in line with sales-marketing strategies, creating an annual sales and marketing plan and the budget,
  • Monitoring sales-marketing targets, preparing monthly and periodical reports on the basis of the realization of targets and budgeting, and analyzing them,
  • Carrying out marketing activities for company products and services.

Job Requirements

  • Graduate degree in Business Administration, Economics or Engineering,
  • MA degree in Marketing preferable,
  • 3 years of experience in sales-marketing, preferably in the field of FMCG or Technology,
  • Excellent command of English,
  • Advanced MS Office user,
  • Familiar with the translation industry,
  • Knowledgeable of technology and digital life,
  • Excellent organizational, interpersonal, as well as written and verbal communication.

Location & Office hours:
İstanbul – Esentepe
Monday – Friday: 09:00 – 18:00

 Başvuru Formu

Bütün başvurular gizli tutulacaktır.
Lütfen aşağıdaki formu doldurunuz.

Müşteri Yorumları

“Global şirketimiz için EDU Çeviri’nin uluslararası ofislerinden çeviri hizmetleri alıyoruz. Teknik altyapıları ile sundukları yeni ve faydalı çözümler, teknolojinin erişemediği noktada ise gösterdikleri insancıl yaklaşımlarından ötürü Edu Çeviri’yi herkese öneriyorum.”

“IKEA olarak, EDU çeviri ile çalıştığımız çeviri projelerinde birlikte iş birliği yapmaktan keyif duyuyoruz. Dilimize uyum sağlayabilmeleri, çözüm odaklılıkları, hızlı aksiyon almaları ve disiplinleri sayesinde birlikte başarılı işlere imza atıyoruz.”

“Çeviri ihtiyaçlarımız için 2014 yılından beri aralıksız olarak EDU Çeviri ile çalışmaktayız. Yeniliklere açık, dinamik, hızlı, güleryüzlü ve genç ekibi ile EDU Çeviri ile çalışmaktan çok mutluyuz.”

“Öncelikle 2015’ten bu yana PwC’den gelen tüm çeviri projelerimizin koordinasyonu ve yönetimi ile ilgilendiğiniz için teşekkür ederiz. Biz birincil çeviri şirketimiz olan EDU’yu in-house ekibimizin bir uzantısı olarak görüyoruz. Umarım yeni yılda da işbirliğimiz aynı uyum ve karşılıklı memnuniyet ile devam eder.”

“Sizlerden her zaman hızlı geri dönüş ve söz verilen zamanda çevirimizi alıyoruz. Ayrıca son dakika – acil ricalarımızı da kırmadığınız için teşekkür eder, başarılarınızın ve ortaklığımızın devamını dilerim.”

“Tırsan olarak birçok dilde çeviri desteği aldığımız EDU Çeviri’ye işbirlikçi yaklaşımları ve sunmuş oldukları kaliteli hizmet anlayışları için teşekkür ediyoruz.”

“Protel Bilgisayar A.Ş. olarak, yeni pazarlara açılma yolculuğumuzda EDU Çeviri firmasıyla yaptığımız iş birliğini büyük bir memnuniyetle sürdürmeye devam ediyoruz. İşlerimizi, kendi işleri gibi benimseyen, projeleri daima zamanında teslim eden ve kaliteli işler ortaya koyan EDU Çeviri ekibine ve projelerimize katkı sağlayan çevirmenlerine ayrı ayrı teşekkür ederiz.”

“Otel operasyonunda iken, çok uzun zaman bu tur konular ile ilgili, arada bir de olsa belli reklam ajansları ve tercüme firmaları ile çalıştım. İşini sizin kadar titiz yapan bir firma ile çalıştığımı hatırlamıyorum. Tebrikler. Bunu kim çevirdi ise ilgili arkadaşımıza teşekkürlerimi lütfen iletebilir misiniz?”