Ana sayfa » Hizmetlerimiz » Sözlü Tercüme » Simultane Tercüme

Simultane Tercüme Hizmetleri

Yabancı konuşmacılarınız ile dinleyicileriniz arasındaki dil engelini ortadan kaldırmak ister misiniz?

Alanınızda tecrübeli profesyonel konferans çevirmenlerimizden uygun fiyatlı ve kaliteli simultane tercüme hizmetleri alın!

Organizasyonunuzun büyüklüğüne göre simultane sistem kiralama hizmetlerimizden de yararlanabilirsiniz.

Hız

Çevirilerinizi daha erken teslim almak ister misiniz?

Makine çevirisi hizmetlerimizle çeviri projelerinizi %50’ye varan oranlarda daha hızlı teslim ediyoruz.

Maliyet

Çeviri maliyetlerinizi düşürmek ister misiniz?

İhtiyacınıza uygun birbirinden avantajlı paket seçeneklerimizle maliyetlerinizi düşürüyoruz.

Kalite

Çeviride kaliteye önem veriyor musunuz?

Tüm çeviri projelerine uygulayabileceğimiz kalite kontrol aşamaları sayesinde kusursuz çeviri için çalışıyoruz.

Uzman Ekip

Uzman bir ekiple çalışmak ister misiniz?

Alanında uzman ekiplerimizle hem makine çevirisi hem de geleneksel çeviri hizmetlerimizle hizmetinizdeyiz.

Simultane tercüme nedir, nasıl yapılır?

Yabancı konuşmacıların katılım sağlayacağı konferans, seminer ve kongreler, spor müsabakaları, eğitimler, şirket toplantıları, TV programları gibi farklı organizasyonlarda genellikle simultane tercüme tercih edilir.

Simultane tercüme organizasyonlarda konuşmacı ile aynı esnada farklı dillerden dinleyicilere ulaşma imkanı sağlayan eş zamanlı yapılan bir sözlü çeviri türüdür. Arada vakit kaybı olmaması sebebiyle özellikle çok dilli etkinliklerde ve kapsamlı içeriğe sahip organizasyonlarda oldukça önemlidir.

Yazılı çeviride daima metin üzerinde düzeltme yapma imkanı vardır. Ancak bu türde çeviri, konuşmacı ile aynı anda sözlü olarak yapıldığı için hata riski barındırır. Simultane çeviri yapacak dil uzmanlarının her iki dile de üstün hakimiyeti gerekir. Bunun yanı sıra alana ve terminolojiye hakimiyet ile aynı anda dinleme ve konuşma, güçlü bir hafıza yönetimi gibi farklı beceriler de gereklidir.

Simultane tercüme nedir?

Tüm dillerde profesyonel simultane tercüme çözümlerimizden yararlanmak için ücretsiz teklifinizi alın!

Profesyonel simultane tercüme bürosu

EDU Çeviri’de sözlü tercümede eğitimli ve tecrübeli 500’den fazla konferans tercümanımız ile her alanda yüksek kalitede simultane çeviri hizmeti sunuyoruz. Tüm dillerde sertifikalı simultane tercümanlarımızı projenize en uygun özelliklere ve uzmanlığa sahip sözlü tercümanlar arasından seçiyoruz.

Simultane tercümede kaliteli hizmet için başarılı bir simultane çevirmen ile çalışmak tek başına yeterli değildir. Konuşmacılar ile dinleyiciler arasında kusursuz bir iletişim kurulabilmesi için tercüme esnasında kaliteli simultane çeviri ekipmanlarının kullanılması ayrıca önemlidir. Etkinliğiniz boyunca sözlü tercüman kabini, kulaklıklar ve diğer araçların sorunsuz şekilde kullanılabilmesi için teknik ekipman ve kurulum desteği de sunuyoruz. Organizasyonunuzun büyüklüğüne göre simultane tercüme ekipman kiralama hizmetlerimizden de yararlanabilirsiniz.

Profesyonel ekibimiz ile simultane tercüme

500+ tecrübeli sözlü çevirmen

500+ tecrübeli sözlü çevirmen

Tüm dillerde simultane tercüme

Tüm dillerde simultane tercüme

Simultane ekipman kiralama

Simultane ekipman kiralama

Avantajlı fiyatlar

Avantajlı fiyatlar

Uzman simultane tercümanlar

Profesyonel anlamda simultane çeviri yapabilmek özel eğitim ve tecrübe gerektirir. Simultane tercümanların kaynak dile ek olarak hedef dili de ana dil seviyesinde konuşmalarının yanı sıra sözlü çeviri yapılacak etkinliğin uzmanlık alanındaki terminolojiye hakim olması ve bu alanda deneyimli olması önemlidir.

EDU Çeviri olarak müşterilerimize kusursuz bir simultane tercüme hizmeti sunabilmek için yalnızca deneyimli simultane çevirmenlerle çalışıyoruz. Tüm dillerde sunduğumuz simultane tercüme hizmetlerimizde müşterilerimizin taleplerine göre etkinlikleri için İngilizce, Almanca, Fransızca, Rusça, Arapça simultane tercüman ihtiyaçlarında uzman sözlü çevirmen ekibimizle hizmet sunuyoruz.

Simultane çeviri hizmetlerimiz hakkında daha fazla bilgi almak ve simultane tercüme fiyatlarımızı ve ücretlendirme politikamızı öğrenmek için bizimle dilediğiniz zaman iletişime geçebilirsiniz.

Sözlü Tercüme Türleri

Sıkça sorulan sorular

Simultane tercüme nedir?

Eş zamanlı tercüme olarak da adlandırılan simultane tercüme sözlü çevirinin bir türüdür. Sözlü çeviride konuşma ve tercüme işlemi aynı anda yapılır. Konuşmacı, tercümenin yapılması için ara vermeden konuşmasına devam eder ve bu esnada konuşma anında hedef dile aktarılır.

Simultane tercüme nasıl yapılır?

Çevirinin konuşmayla aynı anda yapılması gerektiğinden hem tercümanın çeviri yapabilmesi hem de dinleyicilerin çeviriyi duyabilmesi için simultane tercümede özel ekipman kullanılır. Çeviri esnasında çevirmenler genellikle kendileri için ayrılmış özel bir kabinden konuşmacıyı dinlerler ve çeviri, simultane tercüme için geliştirilmiş ekipmanla dinleyicilere aktarılır. Dinleyiciler de kulaklık üzerinden diledikleri kanalı seçerek çeviriyi tercüme edilen dillerde dinleyebilirler.

Eş zamanlı tercüme nedir?

Eş zamanlı tercüme, simultane tercüme ile eş anlamlıdır. Konuşma ve tercümenin aynı anda yapıldığı sözlü tercüme türüdür. Eş zamanlı tercümede ardıl tercümenin aksine konuşma ara verilmeden devam eder ve aynı anda hedef dile çevrilir.

Müşteri Yorumları

Asus Logo

“Global şirketimiz için EDU Çeviri’nin uluslararası ofislerinden çeviri hizmetleri alıyoruz. Teknik altyapıları ile sundukları yeni ve faydalı çözümler, teknolojinin erişemediği noktada ise gösterdikleri insancıl yaklaşımlarından ötürü Edu Çeviri’yi herkese öneriyorum.”

IKEA Logo

“IKEA olarak, EDU çeviri ile çalıştığımız çeviri projelerinde birlikte iş birliği yapmaktan keyif duyuyoruz. Dilimize uyum sağlayabilmeleri, çözüm odaklılıkları, hızlı aksiyon almaları ve disiplinleri sayesinde birlikte başarılı işlere imza atıyoruz.”

Decathlon Logo

“Çeviri ihtiyaçlarımız için 2015 yılından beri aralıksız olarak EDU Çeviri ile çalışmaktayız. Yeniliklere açık, dinamik, hızlı, güler yüzlü ve genç ekibi ile EDU Çeviri ile çalışmaktan çok mutluyuz.”

PWC Logo

“Öncelikle 2015’ten bu yana PwC’den gelen tüm çeviri projelerimizin koordinasyonu ve yönetimi ile ilgilendiğiniz için teşekkür ederiz. Biz birincil çeviri şirketimiz olan EDU’yu in-house ekibimizin bir uzantısı olarak görüyoruz. Umarım yeni yılda da işbirliğimiz aynı uyum ve karşılıklı memnuniyet ile devam eder.”

MAPFRE Logo

“Sizlerden her zaman hızlı geri dönüş ve söz verilen zamanda çevirimizi alıyoruz. Ayrıca son dakika – acil ricalarımızı da kırmadığınız için teşekkür eder, başarılarınızın ve ortaklığımızın devamını dilerim.”

TIRSAN Logo

“Tırsan olarak birçok dilde çeviri desteği aldığımız EDU Çeviri’ye işbirlikçi yaklaşımları ve sunmuş oldukları kaliteli hizmet anlayışları için teşekkür ediyoruz.”

Protel Logo

“Protel Bilgisayar A.Ş. olarak, yeni pazarlara açılma yolculuğumuzda EDU Çeviri firmasıyla yaptığımız iş birliğini büyük bir memnuniyetle sürdürmeye devam ediyoruz. İşlerimizi, kendi işleri gibi benimseyen, projeleri daima zamanında teslim eden ve kaliteli işler ortaya koyan EDU Çeviri ekibine ve projelerimize katkı sağlayan çevirmenlerine ayrı ayrı teşekkür ederiz.”

Wyndham Logo

“Otel operasyonunda iken, çok uzun zaman bu tür konular ile ilgili, arada bir de olsa belli reklam ajansları ve tercüme firmaları ile çalıştım. İşini sizin kadar titiz yapan bir firma ile çalıştığımı hatırlamıyorum. Tebrikler. Bunu kim çevirdi ise ilgili arkadaşımıza teşekkürlerimi lütfen iletebilir misiniz?”

ICBC
İntesa Sanpaolo
SAS
MUFG
PWC
IKEA
Decathlon
Goodyear
Chanel
Michelin
ASUS
MAPFRE