Ana sayfa » Hizmetlerimiz » Multimedya » Seslendirme

Seslendirme (dublaj) çevirisiyle videolarınız ses getirsin!

Dublaj tercümesi alanında kaliteli ve güvenilir yerelleştirme hizmetlerimizden uygun fiyatlara yararlanabilirsiniz.

Multimedya hizmetlerimiz kapsamında sunduğumuz tüm dillerde seslendirme (dublaj) hizmetlerinde EDU Çeviri ayrıcalıklarını keşfetmek için proje yöneticilerimizden ücretsiz danışmanlık almak için bizi arayın!

Seslendirme hizmetlerimizden yararlanmak için ücretsiz teklif alın.

Hız

Videolarınıza hızlı şekilde farklı dil desteği eklemek ister misiniz?

Seslendirme hizmetlerimiz kapsamında videolarınız için tercüme ve seslendirme çözümleri sunuyoruz.

maliyet

Uygun bütçeli seslendirme hizmetimizden faydalanmak ister misiniz?

Bütçenize uygun seslendirme ücretlerimizle profesyonel hizmetimizden uygun fiyata faydalanın.

kalite

Profesyonel bir seslendirme hizmeti mi almak istiyorsunuz?

Tüm seslendirme hizmetlerimizde profesyonel ses sanatçılarıyla çalışarak maksimum kalitede seslendirme hizmeti sunuyoruz.

Uzman ekip

Uzman bir seslendirme ekibiyle çalışmak ister misiniz?

Seslendirme, dublaj ve diğer teknik ihtiyaçlarınızda alanında uzman ses sanatçılarımız ve teknik ekibimizle hizmetinizdeyiz.

Tanıdık sesler ile gücünüze güç katın.

Profesyonel seslendirme sanatçılarımızın örnek seslendirmelerini dinleyerek projenize uygun olanı seçin veya daha fazlası için bizimle iletişime geçin.

Profesyonel seslendirme hizmeti

2005’te kurulduğumuzdan bugüne tüm dünya dillerinde sözlü ve yazılı tercüme ve yerelleştirme çözümlerimizle yabancı dilde iletişiminizde sesiniz oluyoruz. EDU Çeviri’de sunduğumuz kapsamlı dil çözümlerinden biri de dublaj ve seslendirme hizmetidir.

Multimedya departmanımız aracılığıyla deşifre çeviri hizmetleri, altyazı tercüme çözümleri ve seslendirme hizmetleri, video ve görsel içerik yerelleştirme çözümleri gibi her türlü medya içeriğinize özel yabancı dil çözümleri sunuyoruz.

EDU Çeviri’de sunduğumuz seslendirme hizmetlerimiz kapsamında

  • Ses ve video gibi sesli dosyalarınızı deşifre ederek hızlı ve hatasız şekilde metin formatına dönüştürüyoruz.
  • Profesyonel dublaj çevirmenlerimizle deşifre edilmiş metinlerin tercüme ve lokalizasyonunu gerçekleştiriyoruz.
  • Tercümesi ve lokalizasyonu yapılmış dublaj metinleri için profesyonel dublaj sanatçılarımız ile seslendirme ve dublaj hizmeti sunuyoruz.

Seslendirme ve Dublaj Hizmetleri

Web tabanlı video platformlarında
yayınladığınız her türlü video içerik için

Kurumsal ve şirket içi video
içerikleriniz için

Film ve diziler, belgeseller ile
reklam filmleri için

Seslendirme hizmetlerimizden
yararlanmak için

Seslendirme ve dublaj hizmetinde neden EDU Çeviri’yi tercih etmelisiniz?

Tercüme sektöründe kendi alanlarında lider uluslararası firma ve markalara hizmet veriyoruz. Sahip olduğumuz tercüme bürosu kalite sertifikaları ile müşteri memnuniyetini ön planda tutan yaklaşımımız sayesinde kalite odaklı seslendirme hizmeti sunuyoruz.

Tüm dünyadan 2500’ün üzerinde yazılı ve sözlü tercümanımız ile her sektörde yabancı dile ihtiyaç duyduğunuz her alanda yanınızdayız. Yabancı dil seslendirme hizmeti kapsamında sunduğumuz çeviri hizmetlerimizle metinlerinizi dilediğiniz dile çevirdikten sonra profesyonel ses sanatçılarımız ile seslendiriyoruz. En çok talep aldığımız İngilizce seslendirme hizmetine ek olarak Almanca, Fransızca, İspanyolca, Rusça gibi yaygın şekilde talep edilen diğer tüm dillerde de müşterilerimize destek oluyoruz.

Tanıtım filmi ve reklam seslendirme, yabancı dilde anons seslendirme, eğitim videolarına dil desteği ekleme amacıyla eğitim videolarının seslendirilmesi gibi farklı türde ve içerikte video ve ses kayıtları için sunduğumuz seslendirme hizmetlerimizde müşterilerimize maksimum kaliteyi en uygun fiyatlara sunuyoruz.

Siz de seslendirme ve çeviri hizmetlerimizden ya da diğer multimedya çözümlerimizden avantajlı fiyatlara yararlanmak ve seslendirme fiyatlarımızı öğrenmek için bize ulaşın, ücretsiz teklif alın.

Profesyonel dublaj hizmeti

Sıkça sorulan sorular

Seslendirme nedir? Nasıl yapılır?

Seslendirme, yazılı olarak hazırlanmış senaryo, konuşma, diyalog vb. içeriklerin uzman bir ses sanatçısı tarafından okunarak sesli formatta kaydedilmesi işlemidir. Seslendirme işlemi esnasında seslendirmeyi yapan kişi elindeki metni bağlamına uygun olarak gerekli vurgu ve tonlamalara dikkat ederek okur ve bu esnada kayıt alınır.

Dublaj nedir?

Dublaj film, dizi, belgesel gibi video içeriklerindeki karakterleri farklı veya aynı dilde yeniden konuşma işlemidir. Dublaj için genelde yeniden seslendirilen karaktere veya içeriğin bağlamına en uygun ses tonuna sahip dublaj sanatçısı seçilir ve senkron uyumuna özellikle dikkat edilir. Karakterin yine aynı dilde yeniden konuşulması durumunda dudak senkronunun sağlanması ayrıca önemlidir.

Müşteri Yorumları

Asus Logo

“Global şirketimiz için EDU Çeviri’nin uluslararası ofislerinden çeviri hizmetleri alıyoruz. Teknik altyapıları ile sundukları yeni ve faydalı çözümler, teknolojinin erişemediği noktada ise gösterdikleri insancıl yaklaşımlarından ötürü Edu Çeviri’yi herkese öneriyorum.”

IKEA Logo

“IKEA olarak, EDU çeviri ile çalıştığımız çeviri projelerinde birlikte iş birliği yapmaktan keyif duyuyoruz. Dilimize uyum sağlayabilmeleri, çözüm odaklılıkları, hızlı aksiyon almaları ve disiplinleri sayesinde birlikte başarılı işlere imza atıyoruz.”

Decathlon Logo

“Çeviri ihtiyaçlarımız için 2015 yılından beri aralıksız olarak EDU Çeviri ile çalışmaktayız. Yeniliklere açık, dinamik, hızlı, güler yüzlü ve genç ekibi ile EDU Çeviri ile çalışmaktan çok mutluyuz.”

PWC Logo

“Öncelikle 2015’ten bu yana PwC’den gelen tüm çeviri projelerimizin koordinasyonu ve yönetimi ile ilgilendiğiniz için teşekkür ederiz. Biz birincil çeviri şirketimiz olan EDU’yu in-house ekibimizin bir uzantısı olarak görüyoruz. Umarım yeni yılda da işbirliğimiz aynı uyum ve karşılıklı memnuniyet ile devam eder.”

MAPFRE Logo

“Sizlerden her zaman hızlı geri dönüş ve söz verilen zamanda çevirimizi alıyoruz. Ayrıca son dakika – acil ricalarımızı da kırmadığınız için teşekkür eder, başarılarınızın ve ortaklığımızın devamını dilerim.”

TIRSAN Logo

“Tırsan olarak birçok dilde çeviri desteği aldığımız EDU Çeviri’ye işbirlikçi yaklaşımları ve sunmuş oldukları kaliteli hizmet anlayışları için teşekkür ediyoruz.”

Protel Logo

“Protel Bilgisayar A.Ş. olarak, yeni pazarlara açılma yolculuğumuzda EDU Çeviri firmasıyla yaptığımız iş birliğini büyük bir memnuniyetle sürdürmeye devam ediyoruz. İşlerimizi, kendi işleri gibi benimseyen, projeleri daima zamanında teslim eden ve kaliteli işler ortaya koyan EDU Çeviri ekibine ve projelerimize katkı sağlayan çevirmenlerine ayrı ayrı teşekkür ederiz.”

Wyndham Logo

“Otel operasyonunda iken, çok uzun zaman bu tür konular ile ilgili, arada bir de olsa belli reklam ajansları ve tercüme firmaları ile çalıştım. İşini sizin kadar titiz yapan bir firma ile çalıştığımı hatırlamıyorum. Tebrikler. Bunu kim çevirdi ise ilgili arkadaşımıza teşekkürlerimi lütfen iletebilir misiniz?”

ICBC
İntesa Sanpaolo
SAS
MUFG
PWC
IKEA
Decathlon
Goodyear
Chanel
Michelin
ASUS
MAPFRE